LYRIC

Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.
Meu amor é mais jovem que eu,
pero tengo tanto amor que puedo dar.
Recuerdo cuando niño que en mi barrio
nadie me hacía caso,
que todos se reían,
que decían: "Va a ser un solitario".
Y entrando ya en los años,
cuando crees que tu otoño ha llegado,
la niña, que en mis brazos
se mecía, de mí se ha enamorado.
Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.
Meu amor é mais jovem que eu,
pero tengo tanto amor que puedo dar.
A veces me he encontrado por la calle
a gentes de aquel barrio,
a hombres y mujeres
que de niños vivían enamorados;
y los he visto solos,
ya cansados, cada uno por su lado;
y yo, que nunca tuve quien me amara,
hoy vivo enamorado.
Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.
Meu amor é mais jovem que eu,
pero tengo tanto amor que puedo dar.
Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.
Meu amor é mais jovem que eu,
mais jovem que eu, mais jovem que eu.

Added by

Admin

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT